Dhammapada 8. verse 100-115

Sahassavaggo : Chapter 8. Thousand

From this Chapter 8 onwards, the Buddha’s teachings are applied.

What is “sahassa” ?

The theme of this chapter is verses associated with numbers such as sahassathousand‘ and sataṃhundred‘ are collected.

DhP.8-100

Sahassamapi ce vācā, 
thousand-if even speech 
anatthapadasaṃhitā;
nonsense-word-accompany
Ekaṃ atthapadaṃ seyyo, 
one meaningful-word better
yaṃ sutvā upasammati.
whenever heard grow-calm

Even if a thousand speeches
are meaningless,
it is better to listen to
a single meaningful word
that quiets the mind.

explanation

The present day is an age of confusion, with an overflow of useless and useful information. In such a situation, what should we choose to do better?

Shouldn’t we choose one public speech that is calming, mind-growing and beneficial?

What is it? We think it it the Buddhas’ public speech.

DhP.8-101

Sahassamapi ce gāthā, 
thousand-if even verse
anatthapadasaṃhitā;
nonsense-word-accompany
Ekaṃ gāthāpadaṃ seyyo, 
one verse-word better
yaṃ sutvā upasammati.
whenever heard grow-calm

Even if a thousand verses
are meaningless,
it is better to listen to
a single word of verse
that quiets the mind.

explanation

It does not matter how many words you say or how long your speech, as long as it is for someone benefit.

DhP.8-102

Yo ca gāthā sataṃ bhāse, 
he if verse hundred verses 
anatthapadasaṃhitā;
nonsense-word-accompany
Ekaṃ dhammapadaṃ seyyo, 
one dhamma-word better
yaṃ sutvā upasammati.
whenever heard grow-calm

Rather than a hundred
meaningless discussions,
it is better to listen to
a single word of Dhamma
that quiets the mind.

explanation

Meaningless discussions are a waste of time. It is a waste of your own time, not to mention the time of others.

DhP.8-103

Yo sahassaṃ sahassena, 
one thousand thousand 
saṅgāme mānuse jine;
battle human conquered
Ekañca jeyyamattānaṃ, 
one-but conquered-oneself
sa ve saṅgāmajuttamo.
he truly victorious-highest

Mans can conquer million in battle,
but the greatest victor is the one
who can conquer himself.

explanation

Thousand × thousand = million. Winning yourself is extremely valuable. The 103, 104 and 105 are linked verses.

DhP.8-104

Attā have jitaṃ seyyo, 
self indeed conquered better
yā cāyaṃ itarā pajā;
what but-this  other people
Attadantassa posassa, 
self-restrained person
niccaṃ saññatacārino.
constant self-controlled

It is better to conquer oneself
than to conquer others.
One who is always self-controlled
has conquered himself.

episode

A Brahmin, a gambler, asked Buddha, “What does it mean to lose?” The Buddha listed six detrimental acts that cause loss of wealth.

  1. Sleeping in the morning
  2. laziness
  3. violence
  4. addiction to alcohol and drugs
  5. roaming the streets at night
  6. sexual misbehaviour

The Buddha said, “All this means losing to yourself. Better than winning a gamble, better than winning others, is winning yourself“.

DhP.8-105

Neva devo na gandhabbo, 
not-indeed deva not celestial musician
na māro saha brahmunā;
not mara with brahma
Jitaṃ apajitaṃ kayirā, 
conquered defeat does
tathārūpassa jantuno.
like-that-seeing man

Even God,
the celestial musician,
Māra or Brahma
cannot defeat such a victor.

explanation

Deva: God of deva-loka , celestial being, angel. Gandharva: Celestial musician. Māra: Mara. Brahmā: Lords over the heavenly realm of rebirth called the Brahma-loka, one of the highest realms in Buddhist cosmology.

DhP.8-106

Māse māse sahassena, 
month month thousand
yo yajetha sataṃ samaṃ;
he sacrifice hundred year
Ekañca bhāvitattānaṃ, 
one-and trained-self
muhuttamapi pūjaye;
a-moment-even should-respect
Sāyeva pūjanā seyyo, 
it-indeed veneration
yañce vassasataṃ hutaṃ.
it-even century offering

If a person who makes
a thousand monthly offerings
for a hundred years
pays homage to one who is enlightened,
even for a moment,
it is better than a hundred years of offerings.

episode

Sāriputta(one of the top disciples of the Buddha)’s uncle was a Brahmin priest. Every month, he offered a large sum of money to his leader so that he could go to the Brahma world in the next life.

Sāriputta explained to him that his leaders were giving him false expectations and that he too did not know the way to the Brahma world. Then Sāriputta took his uncle to the Buddha and asked him to preach the Dhamma that would surely lead one to the Brahma world.

The Buddha said to the Brahmin priest, “To give a spoonful of alms to one ascetic monk is far better than to give a large sum of money to your leader”.

DhP.8-107

Yo ca vassasataṃ jantu, 
he and year-hundred person
aggiṃ paricare vane;
sacred-fire honour forest
Ekañca bhāvitattānaṃ, 
one-and trained-self
muhuttamapi pūjaye;
a-moment-even should-respect
Sāyeva pūjanā seyyo, 
it-indeed veneration
yañce vassasataṃ hutaṃ.
it-even century offering

Also, if a person who worships fire
in the forest for a hundred years
pays homage to one who is enlightened,
even for a moment,
it is better than a hundred years of offerings.

explanation

Sāriputta’s nephew brahmin wanted to go to the Brahma world in his next life, so he sacrificed a goat every month and worshipped fire. When Sāriputta heard about this, he took him to the Buddha and the Buddha spoke this verse.

DhP.8-108

Yaṃ kiñci yiṭṭhaṃ va hutaṃ va loke, 
it whatever sacrificed or offered or this-world 
saṃvaccharaṃ yajetha puññapekkho;
a-year worship hoping-for-merit
Sabbampi taṃ na catubhāgameti, 
all-even it not 4th-1part-reach
abhivādanā ujjugatesu seyyo.
bowing-down for-right-going better

In this world,
make offerings and worship
all year round to gain merits.
It is not even a quarter of the bowing to one
who is on the right path.

explanation

Abhivādana: bowing down. It means three type. 1: Bowing as a greeting. 2: Bowing as an apology. 3: Bowing in respect. Polite bowings are more important than rituals and ceremonies.

DhP.8-109

Abhivādanasīlissa, 
bowing-down-having-a-habit
niccaṃ vuḍḍhāpacāyino;
constantly old-ripeness-one
Cattāro dhammā vaḍḍhanti, 
four nature increasing
āyu vaṇṇo sukhaṃ balaṃ.
life appearance happiness power

One who is mindful of bowing
and always respects elders
increases four qualities: life,
appearance, happiness and power.

explanation

If you always greet people politely, apologise honestly when you make mistakes and respect your elders, your relationships will be good. Naturally, your life will improve, your appearance will look more vibrant and radiant, your presence will increase and you will be happier.

DhP.8-110

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century life
dussīlo asamāhito;
immoral uncontrolled
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day life better
sīlavantassa jhāyino.
virtuous meditative-one

It is better to live one day
meditating to develop virtues
than to live for a hundred years
without moral and self-control.

explanation

A day of self-reflection is more meaningful than a hundred years of living with emotions.

DhP.8-111

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century life
duppañño asamāhito;
no-wisdom uncontrolled
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day life better
paññavantassa jhāyino.
wisdom meditative-one

It is better to live one day
meditating for wisdom
than to live a hundred years
without self-control in ignorance.

explanation

Paññā means “wisdom“. It is not knowledge or intelligence, but it is wisdom that appears intuitively and the understanding of the true nature of phenomena.

DhP.8-112

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century life
kusīto hīnavīriyo;
slothful poor-effort
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day life better
vīriyamārabhato daḷhaṃ.
effort-to-bigin strongly

It is better to live one day
diligently and ardently than to live
a hundred years in idleness.

explanation

Viriya: It is translated as “energy“, “diligence” or “effort“. It means concentration of the mind on one thing, to strive hard, to make a dedicated effort.

Living beings have always had a basic nature to move in the direction of greater comfort and ease. Our turning over in bed and our desire to improve our lives are all due to this nature. People want to sleep and idle around all the time. It is easier because we don’t have to think or worry. So if we are not consciously diligent, we can quickly spend a hundred years being idle.

DhP.8-113

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century live
apassaṃ udayabbayaṃ;
not-find  birth-and-death
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day live better
passato udayabbayaṃ.
find birth-and-death

It is better to live one day
finding the phenomena
arise and decay
than to live a hundred years
without finding them.

explanation

Udayabbaya: means “arising and passing away“, “birth and death“. The knowledge gained through “insight meditation (Vipassana)” is the fact that all physical and mental phenomena are not immutable or permanent; they always arise and decay. It represents “impermanence.”

DhP.8-114

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century live
apassaṃ amataṃ padaṃ;
not-find deathless step
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day live better
passato amataṃ padaṃ.
find deathless step

One day of finding the path of deathless
is better than a hundred years of living
without finding it.

explanation

The path of deathless does not mean immortality (eternal existence). One who has attained full enlightenment and reached nirvana is out of the cycle of samsara, which means that he or she is no longer reborn. Thus, it is deathlessness.

DhP.8-115

Yo ca vassasataṃ jīve, 
one or a-century live
apassaṃ dhammamuttamaṃ;
not-find truth-excellent
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, 
one-day live better
passato dhammamuttamaṃ.
find truth-excellent

One day of finding a great truth
is better than a hundred years of living
without finding it.

explanation

Dhamma” is a word with a wide range of meanings. It is the truth (verse 102), the law of universe = the law of nature. And at the same time, it is also all phenomena and nature (verse 109).

Sahassavaggo aṭṭhamo niṭṭhito.
thousand-chapter 8th finish

8. The thousand chapter is ended.

Privacy Policy

Copyright © 2020-2024 Dhammapada, All Rights Reserved.